본문 바로가기
영어 표현

아이엘츠단어 캠브리지아이엘츠 13권 redeem

by AttractEverything(AE) 2021. 1. 22.

오늘도 리딩 중 단어를 몰라서 틀린 문제를 살펴봅시다...

 

Q. What point is made about Tesco's Greener Living programme?

 

A. It did not require Tesco to modify its core business activities

B. It succeeded in attracting a more eco-conscious clientale.

C. Its main aim was to raise consumers' awareness of environmental issues.

D. It was not the first time that Tesco had implemented such an initiative.


Tesco related pharagraphe.

 

For example, Tesco customers can accumulate points for such activities as resuing bags, recycling cans and printer catridges, and buying home-insulation materials. Like points earned on regular purchases, these green points can be redeemed for cash. Tesco has not abandoned its traditional retail offerings but augmented its business with these innovations, thereby infusing its value proposition with a green streak.

 

여기에서 보면 redeem이라는 단어가 나오는데 우선 이 단어를 정확히 몰랐고, 그냥 해석했을 때도 제대로 해석하지 않고 넘어감 그래서 이 회사가 어쨌든 green business를 한 것이 주제고, 그거에만 맞춰서 풀다보니 그냥 보기에 좋아보이는? 답을 선택함 그래서 처음에는 B를 선택했고

 

다시 풀면서 그냥 환경이랑 관련된 내용이기도 하니까 C를 선택함 근데도 틀림

 

그래서 결국 답은 A인데, 이유는 A의 해석을 보면, 테스코의 핵심 사업이 수정되는 것이 요구되지 않았다 -> 굳이 하지 않아도 되는거였따.

 

these green points can be redeemed for cash. 

지문의 이 문장에서 그린 사업을 위해 돈이라는 몸값을 주고 치르다 라고 되어있어서

굳이 하지 않아도 되는 거였지만 돈을 들여서 전통을 지켰다. 라는 내용과 연결됨

 

시민들의 환경에 대한 의식을 고취시키거나, 사업고객이나 고객들의 환경에 대한 것을 고취시킨게 아님

그리고 사실 B,C가 매---우 비슷한 의미이기 때문에 둘 다 답이 될 순 없기 때문에 사실 둘 다 답이 될 수도없긴 함.

그리고 D는 아예 언급도 안되어 있음


redeem은 다시 돌려받다 라고 되어있지만 뉘앙스는 내가 희생하면서 얻는 것을 의미함.

 

영영풀이: gain or regain possession of (something) in exchange for payment.

뜻: 몸값을 치르고 구해내다

 

예시: His bravery redeemed his youthful idleness.

아, 그리고 오늘 그냥 일상에서 배운 영어 단어 중 solomnely라는 단어가 있다.

앞 부분만보면 뭔가 solo랑 연관되어 있을 것을 유추할 수 있지만 이 단어의 뜻은

독단적으로

이다.

 

혹시 법정 선언에서 해당 단어를 읽을 일이 생긴다면 알아두자!

 

그래도 매일 1세트씩 풀고 다음날 1세트 오답 하는 과정을 통해서 확실히 실력이 느는게 느껴지고 처음에 사실 40개중 15개 맞았는데 오늘은 26개를 맞았다. 목표는 35개를 맞는 것이다. 듣기는 5개 틀리고 있어서 2-3개 틀리는 걸로 목표로 하고있따! :) 

댓글